한국노래 | Korea Kantaro2022. 11. 20. 21:55

Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래 140곡을 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.

 

작사 이정선 | 작곡 이정선 | 노래 장나라 | 번역 최대석

 

뭉게구름

Kumuluso

Verkis: LEE Jeongseon
Komponis: LEE Jeongseon
Tradukis: CHOE Taesok

이 땅이 끝나는 곳에서 
뭉게구름이 되어
저 푸른 하늘 벗삼아 
훨훨 날아다니리라
이 하늘끝까지 가는 날 
맑은 빗물이 되어
가만히 이땅에 내리면 
어디라도 외로울까
이땅의 끝에서 
모두 다시 만나면
우리는 또다시 둥글게 
뭉게구름 되리라
Sur fina lok' de ĉi tiu ter'
kumuluso iĝos mi;
en amikec' kun bluĉiel'
migros fluge laŭ plaĉo mi. 
Irinte ĝis fino de ĉiel',
pura pluvo iĝos mi;
se mi ŝtelfalos al la ter',
ĉu nun ie ajn solos mi?
Se sur la horizont'' 
ĉiuj revidiĝos ni,
denove en ronda, ronda form'
kumuluso iĝos ni. 

이 하늘끝까지 가는 날 
맑은 빗물이 되어
가만히 이땅에 내리면 
어디라도 외로울까
이땅의 끝에서 
모두 다시 만나면
우리는 또다시 둥글게 
뭉게구름 되리라
우리는 또다시 둥글게 
뭉게구름 되리라
Irinte ĝis fino de ĉiel'
pura pluvo iĝos mi;
se mi ŝtelfalos al la ter',
ĉu nun ie ajn solos mi?
Se sur la horizont' 
ĉiuj revidiĝos ni,
denove en ronda, ronda form'
kumuluso iĝos ni,
denove en ronda, ronda form'
kumuluso iĝos ni.

* 동영상: https://www.youtube.com/watch?v=INKtC5W37vY (싱코페이션대로가 아니라 악보대로 악센트가 있음을 알 수 있다)  
* 영어 번역 가사 https://mykpop.jspinyin.net/lyrics-%EB%8F%99%EC%9A%94%ED%94%84%EB%9E%9C%EC%A6%88-%EB%AD%89%EA%B2%8C%EA%B5%AC%EB%A6%84-%EA%B0%80%EC%82%AC/
2021-01-24 윤문 작업

2021-03-12/13 비다와 윤문 작업

 

에스페란토 "뭉게구름"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

113_win10_501_kumuluso_이정선_뭉게구름.pdf
0.05MB

Posted by 초유스