틈틈이 한국시를 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.

가을비   
도종환


어제 우리가 함께 사랑하던 자리에
오늘 가을비가 내립니다.
우리가 서로 사랑하는 동안
함께 서서 바라보던 숲에
잎들이 지고 있습니다.
어제 우리 사랑하고
오늘 낙엽 지는 자리에 남아 그리워하다
내일 이 자리를 뜨고 나면
바람만이 불겠지요.
바람이 부는 동안
또 많은 사람들이
서로 사랑하고 헤어져 그리워하며
한 세상을 살다 가겠지요.

[최종번역] 2023-02-08
가을비   
도종환
Aŭtunpluvo
verkis DO Jonghwan
tradukis CHOE Taesok

En la loko, kie ni hieraŭ kune amis,
aŭtunpluvo falas nun hodiaŭ.  
En arbaro, kiun ni kunstare alrigardis,
dum ni reciproke amis, 
foliaro falas.  
Se mi restas kaj sopiras 
en la loko, kie ni hieraŭ amis
kaj hodiaŭ falas foliaro, 
kaj forlasos morgaŭ tiun lokon,
sole vento blovos.
Dum la vento blovos,
ankaŭ multaj homoj 
reciproke amos kaj disiĝos 
kaj ĝisvivos kun sopiro unu mondon. 

[번역공부용]
가을비   
도종환
Aŭtunpluvo
verkis DO Jonghwan
tradukis CHOE Taesok

어제 우리가 함께 사랑하던 자리에
오늘 가을비가 내립니다.
En la loko, kie ni hieraŭ kune amis,
aŭtunpluvo falas nun hodiaŭ.  

우리가 서로 사랑하는 동안
함께 서서 바라보던 숲에
잎들이 지고 있습니다.
En arbaro, kiun ni kunstare alrigardis,
dum ni reciproke amis, 
foliaro falas.  

어제 우리 사랑하고
오늘 낙엽지는 자리에 남아 그리워하다
내일 이 자리를 뜨고 나면
바람만이 불겠지요.
Se mi restas kaj sopiras 
en la loko, kie ni hieraŭ amis
kaj hodiaŭ falas foliaro, 
kaj forlasos morgaŭ tiun lokon,
sole vento blovos.

바람이 부는 동안
또 많은 사람들이
서로 사랑하고 헤어져 그리워하며
한 세상을 살다 가겠지요.
Dum la vento blovos,
ankaŭ multaj homoj 
reciproke amos kaj disiĝos 
kaj ĝisvivos kun sopiro unu mondon. 

Posted by 초유스