틈틈이 한국시를 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.

사랑할 날이 얼마나 남았을까   

김재진

남아있는 시간은 얼마일까
아프지 않고 마음 졸이지 않고

슬프지 않고 살아갈 수 있는 날이
얼마나 남았을까

온다던 소식은 오지 않고
고지서만 쌓이는 날

배고픈 우체통이 입벌리고
빨갛게 서 있는 날

길에 나가 벌 받는 사람처럼
그대를 기다리네

미워하지 않고 성내지 않고
외롭지 않고 지치지 않고
웃을 수 있는 날이 얼마나 남았을까

까닭없이 자꾸자꾸 눈물이 흐흐는 밤
길에 서서 하염없이 하늘만 쳐다보네

사랑할 날이 얼마나 남았을까

Kiom da tagoj plu restas por ami

verkis KIM Jaejin
tradukis CHOE Taesok

Kiom da tempo plu restas  
sen ĉagreniĝo, doloro?

Kiom da tagoj plu restas, 
por ke mi vivu sen morno?

Tagon, en kiu ne venas letero,
sed nur stapliĝas fakturoj por pagi,   

tagon, en kiu malsata poŝtkesto
staras skarlata kun buŝo aperta,

mi, elirinte al vojo, atendas
vin do, samkiel mi estus punato.

Kiom da tagoj plu restas
por ke mi ridu sen plendo,
laco, kolero, soleco?

Nokton, en kiu ripetas sin larmoj sen kaŭzo,
stare sur vojo ĉielon mi vidas sen fino. 

Kiom da tagoj plu restas por ami? 

[번역공부용]
사랑할 날이 얼마나 남았을까   
Kiom da tagoj plu restas por ami

남아있는 시간은 얼마일까
아프지 않고 마음 졸이지 않고
Kiom da tempo plu restas  
sen ĉagreniĝo, doloro?

슬프지 않고 살아갈 수 있는 날이
얼마나 남았을까
kiom da tagoj plu restas 
por ke mi vivu sen morno?

온다던 소식은 오지 않고
고지서만 쌓이는 날
Tagon, en kiu ne venas letero,
sed nur stapliĝas fakturoj por pagi,   

배고픈 우체통이 입벌리고
빨갛게 서 있는 날
Tagon, en kiu malsata poŝtkesto
staras skarlata kun buŝo aperta,

길에 나가 벌 받는 사람처럼
그대를 기다리네
Mi, elirinte al vojo, atendas
vin do, samkiel mi estus punato. 

미워하지 않고 성내지 않고
외롭지 않고 지치지 않고
웃을 수 있는 날이 얼마나 남았을까
Kiom da tagoj plu restas
por ke mi ridu sen plendo,
laco, kolero, soleco?

까닭없이 자꾸자꾸 눈물이 흐르는 밤
길에 서서 하염없이 하늘만 쳐다보네
Nokton, en kiu ripetas sin larmoj sen kaŭzo,
stare sur vojo ĉielon mi vidas sen fino. 
 
사랑할 날이 얼마나 남았을까
Kiom da tagoj plu restas por ami?

Posted by 초유스

댓글을 달아 주세요