에스페란토/한국문학2021. 10. 22. 04:35

틈틈이 한국시를 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
Mi tradukas koreajn poemojn en Esperanton.

 

굽이 돌아가는 길

 

박노해

올 곧게 뻗은 나무들보다

휘어 자란 소나무가 더 멋있습니다

똑바로 올라가는 물줄기보다는

휘청 굽어진 물줄기가 더 정답습니다

일직선으로 뚫린 빠른 길보다는

산 따라 물 따라 가는 길이 더 아름답습니다

곧은 길 끊어져 길이 없다고

주저 앉지 마십시오

돌아서지 마십시오

삶은 가는 것입니다

그래도 가는 것입니다

우리가 살아 있다는 건

아직도 가야 할 길이 있다는 것

곧은 길만이 길이 아닙니다

빛나는 길만이 길이 아닙니다

굽이 돌아가는 길이 멀고 쓰라릴지라도

그래서 더 깊어지고 환해져 오는 길

서두르지 말고 가는 것입니다

서로가 길이 되어 가는 것입니다

생을 두고 끝까지 가는 것입니다

 

[La Esperanto-traduko]

 

Kurbe ĉirkaŭira vojo

verkis BAK Nohae

tradukis CHOE Taesok

 

Ol rekte supren etenditaj arboj

pli bona estas kurbe kreska pino.

 

Ol orte suprenira akvostrio,

pli ama estas onda akvostrio.

 

Ol rekte glatigita rapidvojo,

pli bela estas river-monta vojo.

Pro tio, ke jam ĉesas rekta vojo

kaj ne plu estas vojo,

ne falsidiĝu,

ne iru turne.

La vivo estas iri

kaj estas iri spite.

Ke ni nun vivas, tio estas,

ke estas vojo plu por iri.

Ne nur la rekta vojo estas vojo.

Ne nur la brila vojo estas vojo.

Eĉ se la kurbe ĉirkaŭira vojo

ja estas fora kaj dolore pena,

ĝi venas pli profunda kaj pli hela.

Do estas iri tute ne hastante,

Por ĉiu estas iri vojiĝante.

Ja estas iri ĝis la vivofino.

 

[번역 공부용]

굽이 돌아가는 길

Kurbe ĉirkaŭira vojo

올 곧게 뻗은 나무들보다

휘어 자란 소나무가 더 멋있습니다

Ol rekte supren etenditaj arboj

pli bona estas kurbe kreska pino.

 

똑바로 올라가는 물줄기보다는

휘청 굽어진 물줄기가 더 정답습니다

Ol orte suprenira akvostrio,

pli ama estas onda akvostrio.

 

일직선으로 뚫린 빠른 길보다는

산 따라 물 따라 가는 길이 더 아름답습니다

Ol rekte glatigita rapidvojo,

pli bela estas river-monta vojo.

곧은 길 끊어져 길이 없다고

주저 앉지 마십시오

돌아서지 마십시오

삶은 가는 것입니다

그래도 가는 것입니다

우리가 살아 있다는 건

아직도 가야 할 길이 있다는 것

Pro tio, ke jam ĉesas rekta vojo

kaj ne plu estas vojo,

ne falsidiĝu,

ne iru turne.

La vivo estas iri

kaj estas iri spite.

Ke ni nun vivas, tio estas,

ke estas vojo plu por iri.

곧은 길만이 길이 아닙니다

빛나는 길만이 길이 아닙니다

굽이 돌아가는 길이 멀고 쓰라릴지라도

그래서 더 깊어지고 환해져 오는 길
서두르지 말고 가는 것입니다
서로가 길이 되어 가는 것입니다
생을 두고 끝까지 가는 것입니다

Ne nur la rekta vojo estas vojo.

Ne nur la brila vojo estas vojo.

Eĉ se la kurbe ĉirkaŭira vojo

ja estas fora kaj dolore pena,

ĝi venas pli profunda kaj pli hela.

Do estas iri tute ne hastante,

Por ĉiu estas iri vojiĝante.

Ja estas iri ĝis la vivofino.

 

번역: 2021-10-21

 

Posted by 초유스

댓글을 달아 주세요